Узнайте больше об истории страны, искусстве и планируйте культурные выходные на портале «Культура.РФ»
|
2015 г. 105 лет роману Гастона Леру «Призрак Оперы»
«Музыка обладает магической силойустранять все во внешнем мире, за исключением звуков, которые проникают прямо в сердце». «Призрак Оперы» (Le Fantôme de l'Opéra) – готический роман Гастона Леру, который печатался по частям в газете «Ле-Голуа» с 23 сентября 1909 года по 8 января 1910 года и позже был издан отдельным романом.
На создание романа Леру вдохновил только что построенный театр оперы в Париже, который до сих пор является одним из самых знаменитых театров в мире. Сам Леру посвятил роман своему младшему брату Жозефу.
Призрак Оперы – реально существовавший человек по имени Эрик. Это был человек, уродливый от рождения, но обладавший при этом многими воистину гениальными способностями, включая экстрасенсорные. Родом он был из Персии.
Будучи из-за своего уродства изгоем общества, он вынужден был всю жизнь скитаться из страны в страну. Попав во Францию, он подрабатывал на ярмарках фокусами и чревовещанием, а затем устроился простым каменщиком на строительство грандиозного здания Парижской Оперы. По окончании строительства Эрик решил укрыться от мира в подвалах Оперы и фактически превратить это сооружение в свою империю: здесь-то и пригодилось ему искусство фокусничества и чародейства. Так возник Призрак Оперы...В России роман был впервые опубликован в январе 1911 года – почти одновременно с выходом первого английского издания книги. Книга была издана Типолитографией «Свет» под названием «Тайна Привидения Большой Оперы» и поскольку перевод делался не с отдельного издания, а с газетного, то в нём отсутствовали предисловия, сноски и посвящение. Перевод издания 1911 года под названием «Тайна Привидения Большой Оперы» был выполнен некой С. Солововой и, хотя он сохранился до наших дней, после первой публикации роман с этим переводом был, предположительно, переиздан только один раз и под названием «Призрак парижской Большой Оперы».
О публикации романа в эпоху Советского Союза данных нет. Активно в России роман начал переиздаваться только с 1992 года. На сегодняшний день самым часто издаваемым русским переводом романа является перевод Владимира Новикова, который впервые был издан в 1993 году. Однако, Новиков при переводе допустил несколько смысловых ошибок, например посвящение «A mon vieux frere Jo» он перевёл, как «Моему старшему брату Джо» (хотя Жозеф Леру был младшим братом Гастона и посвящение в правильном переводе выглядит, как «Моему брату-старине Жо»). В 2004 году, уже после смерти Новикова, другая переводчица Серафима Васильева издала перевод Новикова, сделав в нём несколько правок (насколько позволяли владельцы авторских прав на перевод). В настоящее время выпущено несколько изданий перевода, выполненного Дарьей Мудролюбовой. По сюжету романа было предпринято несколько театральных постановок и снято несколько фильмов. Самой первой известной экранизацией романа стал фильм 1925 года. Ещё большую популярность роман получил после выхода мюзикла 1986 года, который вошёл в число самых долгоиграющих представлений на Бродвее. Интересные факты:
|
«WWW.КУЛЬТУРА.РФ – твой гид по культуре.
Независимая оценка качества (НОК)
Приглашаем поделиться Вашим мнением о качестве обслуживания в наших библиотеках:
Новое на сайте
Книги ЛитРес. Новогодние и рождественские сказки
Анонсы мероприятий в январе Чтение для сердца и разума в январе Книги-юбиляры. «Униженные и оскорбленные» Ф. М. Достоевского ЦОД. Мероприятия в январе Дайджесты. Экологические проблемы Томской области, выпуск 20 Литературные юбилеи в декабре Виртуальные выставки. Он учит любить животных Голос читателя. И. Дегиль о книге Ф. Саган «Немного солнца в холодной воде» Ресурсы. Сводный каталог периодических изданий, 2 полугодие Томские книги. «Пятерка по рисованию» Лушникова С. В. Дистанционные услуги
Обратная связь
Поделитесь впечатлениями о сайте и библиотеках МИБС, сообщите об ошибке, задайте свои вопросы о работе библиотек в нашей Гостевой книге.
Календарь знаменательных дат
09 января в календаре знаменательных дат МИБС Томска:
1. Оборона Шипки -- (28 декабря 1877) 9 января 1878 русские войска одержали победу в сражении при болгарской деревне Шейново, находящейся в долине против Шипкинского перевала и ставшим последним актом пятимесячной битвы за Шипку. - До юбилея 2 года (интервал 5 лет), с даты события прошло 148 лет 2. Цейтлин, Лев Моисеевич -- 9 января 1952 года умер Лев Моисеевич Цейтлин. - До юбилея 1 год (интервал 25 лет), с даты события прошло 74 года 3. Нерви, Пьер Луиджи -- 9 января 1979 года умер Пьер Луиджи Нерви. - До юбилея 3 года (интервал 25 лет), с даты события прошло 47 лет 4. Батурин, Максим Александрович -- 9 января 1965 года родился Максим Александрович Батурин, русский поэт. - До юбилея 4 года (интервал 5 лет), с даты события прошел 61 год 5. День рождения Снеговика -- 9 января - День рождения снеговика. - Событие отмечается ежегодно 6. Канунова, Фаина Зиновьевна -- 9 января 2009 года умерла Фаина Зиновьевна Канунова, российский литературовед, профессор кафедры русской и зарубежной литературы ТГУ. Похоронена в Томске на кладбище в районе Бактина. - До юбилея 8 лет (интервал 25 лет), с даты события прошло 17 лет 7. Устинов, Лев Ефимович -- 9 января 2009 года умер Лев Ефимович Устинов, похоронен на Донском кладбище. - До юбилея 8 лет (интервал 25 лет), с даты события прошло 17 лет 8. День снегиря -- 9 января – День снегиря. - Событие отмечается ежегодно Спутник
|
|
c 17 марта 2000 года Вы наш 41247634 посетитель. Сегодня 9556. |
||
| Главная страница Новости Всё о МИБС Библиотеки МИБС Центры общественного доступа к информации (ЦОД) О книгах Ресурсы Пользователю с ограниченными возможностями Наш город Наши партнёры МИБС в соцсетях Политика конфиденциальности Правила использования контента сайта | ||
|
Copyright 1999-2026 Муниципальная библиотечная информационная система. Все права защищены.
С предложениями обращайтесь к . 634034 г. Томск, ул. Красноармейская, 119
тел. (3822) 56-46-10, e-mail: |
||